“弘扬中华传统文化 构筑中华人的精神桥梁” | www.3cwm.com Publish.v.3.0
 
尚思传统文化网在线投稿

全尺寸广告位招商 虚位以待

您当前的位置:尚思传统文化网 > 国学瑰宝 > 群书治要360 > 正文
群书治要360
肆、为政 七、爱民
来源:互联网    作者:Backhouse    类别:群书治要360    采编:尚思传统文化网




 238. 利天下者,天下亦利;害天下者,天下亦害之。……仁人在位,常为天下所归者,无他也,善为下兴利而已矣。(卷四十九 傅子)
【白话】能利益天下的人,天下人也会利益他;危害天下的人,天下人也会危害他……有仁德的人在位时,天下人都依附他,没有别的原因,只因为他善于为下人谋求福利罢了。
239. 所谓天子者,天下相爱如父子,此之谓子。(卷三十一 六韬)
【白话】所谓天子,是对天下人如子女一样爱护,而天下人对他像父亲一样敬爱,这才称得上是子。
240. 地养万物,圣人养贤,以及万民。(卷一 周易)
【白话】地养育万物,使万物各得茂盛生长,而圣人颐养贤能之士,使他们为人民谋福利,将福泽推及万民的身上。
241. 故善为国者,御①民如父母之爱子,如兄之慈弟也。见之饥寒,则为之哀;见之劳苦,则为之悲。(卷三十一 六韬)
【注释】①御:治理;统治。
【白话】善于治理国家的君主,管理老百姓就如同父母爱护自己的孩子,如同兄长爱护弟弟。见到百姓饥寒,就为之哀痛;见到百姓劳苦,就为之悲伤。
242. 臣闻国之兴也,视民如伤,是其福也;【如伤,恐惊动。】其亡也,以民为土芥①,是其祸也。【芥,草也。】(卷六 春秋左氏传下)
【注释】①土芥:泥土草芥。比喻微贱的东西,无足轻重。
【白话】臣听说国家的兴盛,是因为看待人民如受伤的人一样倍加体恤,这就是它的福祉;国家的衰亡,是因为看待人民如泥土小草一样轻贱糟蹋,这就是它的祸患。
243. 尧存心于下,加志于穷民,痛万姓之罹①罪,忧众生之不遂②也。有一民饥,则曰此我饥之也;有一民寒,则曰此我寒之也;一民有罪,则曰此我陷之也。仁昭而义立,德博而化广。故不赏而民劝,不罚而民治。先恕而后教,是尧道也。(卷四十三 说苑)
【注释】①罹:遭遇;遭受。 ②遂:不能顺利达成,不能如愿。
【白话】尧帝对天下人都心存关怀,尤其对穷苦人民更加关爱,心痛百姓遭受罪罚,担忧众人不能顺心如意。只要有一人挨饿,就说,“这是我让他饥饿的”;有一人受冻,就说,“是我让他受寒的”;有一人犯罪,就说,“是我造成他犯罪的”。尧帝的仁慈彰显而百姓就讲道义;恩德广博而百姓就全被感化。所以不用奖赏,而人民就能互相规劝;不用刑罚,而人民就能安分守己。先宽恕体谅,然后再教育他们,这就是尧帝治理下的方法。
244. 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于下,为仁矣。”请问之。曰:“恭宽信敏惠。恭则不侮,【不见侮也。】宽则得众,信则人任焉,敏则有功,【应事疾,则多成功。】惠则足以使人。”(卷九 论语)
【白话】子张向孔子问为仁之道。孔子说:“能实行五种德于下,便算是仁了。”子张请问是哪五种?孔子说:“恭、宽、信、敏、惠。对人恭敬就不会遭受侮辱;待人宽厚就可以得到大众拥护;做人诚信就能得到别人的信任;做事勤奋敏捷就能获得成功;能广施恩惠于人,那么人必愿意效力尽忠。”
245. 丘①也闻有国有家者,不患寡,而患不均,【不患土地人民之寡少,患政治之不均平。】不患贫,而患不安。【忧不能安民耳,民安国富。】盖②均无贫,和无寡,安无倾。【政教均平,则不患贫矣;上下和同,则不患寡矣;大小安宁,不倾危矣。】夫(fú )如是,故远人不,则修文德以来③之;既④来之,则安之。(卷九 论语)
【注释】①丘:孔子自称。孔子名丘,字仲尼。 ②盖:承接上文,表示原因或理由。 ③来:招致。 ④既:已经。
【白话】我曾经听说有国的诸侯、有家的卿大夫,不担心土地人民寡少,而担心财富不平均;不担心贫穷,而担心上下不能安定。因为均平就能致富而没有贫穷;和谐就能感召远方人来归附而不会寡少;百姓安定就不会招致外患而有倾覆的危险。诚能如此,远方的人如果不归附,我就修养文化道德来感召他们;等到他们来归附以后,就让他们生活能安定下来。
246. 今之所谓良吏者,文察①则以祸其民,强力则以厉其下,不本法之所由生,而专己之残心。(卷四十二 盐铁论)
【注释】①文察:深文苛察。
【白话】现在所谓好的官吏,动用严苛的刑法来祸害百姓,使用暴力强权来残害下级,不根据法律的本意,而是专凭自己残酷的心意行事。
247. 凡民有七亡:阴阳不和,旱为灾,一亡也;县官重责,更赋租税,二亡也;贪吏并公,受取不已,三亡也;豪强大姓【姓下旧有家字,删之】蚕食无厌,四亡也;苛吏繇(yáo)役①,失农桑时,五亡也;部落鼓鸣,男女遮列②,六亡也;盗贼劫略,取民财物,七亡也。七亡尚可,又有七死:酷吏殴(ōu)杀,一死也;治狱深刻,二死也;冤陷无辜,三死也;盗贼横发,四死也;怨仇相残,五死也;岁恶饥饿,六死也;时气疾疫,七死也。民有七亡,而无一得,欲望国安诚难。民有七死,而无一生,欲望刑措诚难。(卷十九 汉书七)
【注释】①繇役:古代官府指派成年男子义务性的劳役,包括修城、铺路、防卫乡里等工作。 ②遮列:亦遮迾、遮迣、遮厉。列队遮拦。
【白话】造成百姓流亡的原因有七种:阴阳失调,干旱和灾侵害百姓,此其一;官府加重索取,增加赋税,此其二;贪官污吏假公济私,收受贿赂不断,此其三;有权势的富家侵占百姓财物,贪婪无厌,此其四;残酷苛刻的官吏征招劳役,贻误农时,此其五;乡村落常常响起警报声,全村男女都得出动防卫,此其六;盗贼肆虐,抢夺百姓的财物,此其七。这七种流亡的情况还不算厉害,又有七种逼死百姓的情况:残酷的官吏殴打、杀害百姓,此其一;审理案件太苛刻,此其二;冤枉陷害无辜的百姓,此其三;盗贼遍地,这是其中之四;冤家仇人相互残杀,此其五;年景不好收成极坏,百姓忍饥挨饿,此其六;一时传染病流行,百姓感染发病,此其七。百姓有七种流亡的原因,却没有得到一丝毫的利益,想要使国家安定实在是太难了。百姓有七种丧命的情况,却没有一丝毫生存的机会,想要废弃刑法而让百姓安稳过活,实在是太难了。

群书治要360推荐


国学瑰宝推荐
尚思传统文化网版权所有 | 传统文化视频中心
意见、建议|广告投放、商务合作|请联系QQ:527923561  电子邮箱:topsir008#163.com(请将#换成@)
<在线投稿平台> 本站法律顾问提供机构:海诚律师事务所
手机扫描二维码,也可浏览哦