人对茶说:你原本是草,是我让你变草为宝。
茶对人说:到狗肚子里是草,到人肚子里是宝。
后一句看似不雅,如果换作:“茶说:入俗人肚子里是草,进雅士肚子里是宝。”是不是更好些?
再改一次:“在弃我者眼里是草,在爱我者眼里是宝。”
或者:“你早三天拿我当宝,晚三天视我如草。”